查看原文
其他

[口语] “最后的作品(绝笔、绝唱)”,英语怎么说?

侃哥 侃英语 2023-03-01

版权所有·禁止转载

《美语宝典》
第814期
周一到周五发布



swan song

 最后的作品(谢幕表演、绝唱、封笔之作)


►定义:

The phrase "swan song" is used to describe a final show or work given by someone, typically an artist or performer, at the end of their career or life.
“swan song”这个短语用来描述某人(通常是艺术家或表演者)在职业生涯或生命结束时的最后表演或作品。

*由来:因为古人认为天鹅(swan)只有在生命结束的一刻才会歌唱出最凄美动人的曲调。


►例句:
After winning the championship, the aging athlete retired and gave a memorable swan song performance, leaving the audience in tears.
在赢得冠军后,这位年迈的运动员退役了,并献上了令人难忘的谢幕表演,让观众动容。

►对话:
A: I heard that the writer is retiring after this book.
我听说那位作家写完这本书之后就要退休了。
B: Really? That's so sad. I guess this will be his swan song then.
真的吗?好可惜。那这本书估计是他的封笔之作了。

►额外收获:
1.retire: vt.退役、退休
2.memorable: adj.令人难忘的
3.leave sb. in tears: 让某人动容

►今日作业:
1.请记牢今天的短语。
2.请背诵上面的例句。
3.请找一个小伙伴(或者跟自己)演练上面这则口语对话。
4.请任用上面“额外收获”中的一个短语或单词进行造句,可以分享在下面"打卡日记"中。

►上期复习:[口语] “忍无可忍”,英语怎么说?

点击
阅读原文
进入侃哥的口语课!🔥

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存